3.10.2020

Ich glaub mein Schwein pfeift!

Otsikon fraasi tarkoittaa suomeksi suunnilleen "luulen, että possuni viheltää". Toisin sanoen, uskomatonta, mutta totta: pääsin lähtemään ulkomaille! Tarkkaan ottaen Saksaan. Eipä sitä vissiin ole mitään mieltä salata, kun halutessaan sen saa jopa osavaltion tarkkuudella aika helposti selville.

Kuten edellisen osan loppukommenteissa kerroinkin, tarinan kannalta tämä tarkoittaa nyt pitkää taukoa. Kerroin loppukommenteissa myös, että yritän oikein kovasti saada varastoon edes yhden osan ennen lähtöäni. Tähän liittyykin hyvä uutinen: en saanut valmiiksi vain yhtä, vaan kaksi osaa. Ottakaahan sneak peek, olkaa hyvät!



Tän tauon aikana ehdin toivottavasti olemaan aktiivisempi ekstrojen kanssa kuin kesätöitteni aikana. Ajattelin alkaa jo tänään luonnostelemaan erästä ekstratoivetta. Mut saa myös ihan normaalisti kiinni tämän blogin kautta, joten mihinkään en ole katoamassa.

Eipä mulla sitten muuta kuin auf Wiedersehen!

P.S. Jos mä sittenkin katoan, niin se johtuu siitä, että kaupassa käynti on muodostunut ylitsepääsemättömän pelottavaksi kulttuurishokin vuoksi ja kuolin mieluummin nälkään kuin yritin ymmärtää saksalaista tapaa luetella numeroita kassalla.

P.P.S. Tästä puheenollen, saksankieliset sananparret on ihan älyttömän kauniita, ja tähän kauppa-asiaankin pätee yksi: In der Not, frisst der Teufel Fliegen. Jos kiinnostaa, niin googlatkaapa ihan huviksenne, mitä se tarkoittaa *_*

Ei kommentteja

Lähetä kommentti

Uudemmat tekstit Vanhemmat tekstit